SOLE AGENTの定義

Sole(英文契約書用語の弁護士による解説)

 英文契約書を作成,修正,翻訳,チェックなどをする際によく見る英文契約書用語に,Soleがあります。


 これは,英文契約書のうち,Distribution AgreementやAgency Agreeementなどでよく見られる用語で,通常,「単独の」という意味で使用されます。


 Distributor(販売店)やAgent(代理店)として指名され,ある地域で,対象製品を販売することを担う際に,販売店または代理店としては,他の業者を販売店や代理店に指名されたくないと考えるでしょう。


 その場合に,いわゆる総販売店契約(Exclusive Distribution Agreement)や,総代理店契約(Exclusive Agency Agreement)を締結するのが一般的です。


 このExclusiveと少し内容を異にするのが,Sole DistributorやSole Agentと呼ばれるものです。


 Exclusiveと表記した場合,「排他的」ということですから,指名された販売店や代理店以外のあらゆるものが対象製品の販売を行うことができないことを意味します。


 したがって,一般的には,たとえ,製品のメーカーやサプライヤーでも,対象地域内で製品を販売することは禁止されることになります。


 これに対し,Soleというのは「単独の,唯一の」という意味ですので,販売店や代理店は,指名された者だけだということになります。つまり,一般的には,メーカーやサプライヤーは,販売店や代理店とは違いますから,対象製品を販売してよいということになります。


 このような違いがあるので用語の使用には注意が必要です。もっとも,販売条件を定めるのは当事者相互の誤解もある可能性があるので,ExclusiveやSoleの意味の違いだけで区別するのはやや危険といえます。

Please send the order from to me now!! e-mail:ORDER FORM

High quality Japanese used cars - Autorec Enterprise, Ltd.

PAGE TOP